Instrucciones de BedienungsanleitungManuel d‘utilisationTipo 8045 Caudalímetro electromagnético de inserciónInstrucciones de funcionamiento
7Información básica de seguridadNOTA El equipo puede resultar dañado por el fluido con el que esté en contacto• Debe comprobarse sistemáticamente la
8Información general4. INFORMACIÓN GENERAL4.1. Domicilio del fabricante y contactos internacionalesUtilice la dirección siguiente para contactar con
9Especificaciones5. ESPECIFICACIONES5.1. Ámbito de aplicaciónEl caudalímetro 8045 está diseñado exclusivamente para medir velocidades de caudal en lí
10EspecificacionesFig. 1: Placa de características del caudalímetro 80455.4. Versiones disponiblesEl caudalímetro 8045 se encuentra disponible en las
11Datos técnicos6. DATOS TÉCNICOS6.1. Condiciones de usoTemperatura ambiente -10 a +60 °CHumedad del aire < 85%, sin condensaciónAltitud sobre el
12Datos técnicosElementoMaterial (8045 con sensor de caudal en PVDF)Material (8045 con sensor de caudal en acero inoxidable)Sensor de caudal (expuesto
13Datos técnicosHFitting en T Collarín Acople de plásticoCasquillo de soldadura con radio, en acero inoxidable DN200 280 282 257DN250 300 317DN300 312
14Datos técnicos1098765432100 +20 +40 +60 +80PVDF (PN10) / PP (PN10)P (bar)PVC + PPAPVC (PN10)T (°C)Metal8045 con sensor de caudal en PVDF161514131211
15Datos técnicosMedición de velocidad de caudal• Intervalo de medición• Precisión, con calibración Teach-In• Precisión, con el factor K del fitting
16Datos técnicosEntrada digital DI• Suministro de tensión• Impedancia de entrada• Duración mínima del pulso• Protecciones• 18-36 V CC• 15 k• 200
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.© Bürkert SAS, 2012 - 2013Instrucciones de funcionamiento 0114/2_ES-es_9738
17Instalación y puesta en servicio7. INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO7.1. Instrucciones de seguridadPELIGRORiesgo de lesiones debido a altas presion
18Instalación y puesta en servicio7.2. Instalación en la tuberíaPELIGRORiesgo de lesiones debido a altas presiones en la instalación• Corte la circu
19Instalación y puesta en servicioSentido de flujoÖXÖ$. ÖXÖ$.ÖXÖ$. ÖXÖ$.ÖXÖ$. ÖXÖ$. ÖXÖ$. ÖXÖ$.ÖXÖ$. ÖXÖ$. ÖXÖ$. ÖXÖ$.Con válvula de
20Instalación y puesta en servicioFig. 9: Llenado de la tubería - Evite la formación de burbujas de aire en la sección de tubería más cercana al eq
21Instalación y puesta en servicio1432Sentido de flujo Instale el fitting S020 en la tubería. Instale la junta en el fitting S020 (punto 3, “Fig.
22Instalación y puesta en servicio• Utilice una tensión eléctrica de buena calidad (filtrada y regulada).• Asegúrese de que la instalación es equipo
23Instalación y puesta en servicioTensión de alimentaciónVálvula, bomba... (o anillos metálicos de puesta a tierra, no suministrados, insertados en la
24Instalación y puesta en servicio7.3.3. Asignación de terminales y uso de los selectoresCable plano de 4 polos procedente del sensor de caudal SOU
25Instalación y puesta en servicioCable de tierra procedente de la carcasa.En las versiones con sensor de caudal de acero inoxidable llega un segundo
26Instalación y puesta en servicio7.3.5. Cableado de la salida de transistor DO1L+ L-PEP+P-IoutSupply18...36 VdcPULSEDO1PEAO1300 mA+-18-36 V DC(*)+-+
27Funcionamiento y funciones8. FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES8.1. Instrucciones de seguridadADVERTENCIARiesgo de lesiones por funcionamiento no conforme
28Funcionamiento y funcionesFunción Valor predeterminado Función Valor predeterminadoSALIDA DO2 Histéresis CORTE 0,0002-= 0,000 RETROILUMINACIÓN nive
29Funcionamiento y funciones8.3. Descripción de las teclas de navegación y los LED de estado• Selección del parámetro que se muestra en pantalla• C
30Funcionamiento y funciones8.4. Uso de las teclas de navegaciónSi desea... Pulse...moverse entre los parámetros de un modo o menú.• para ir al sigu
31Funcionamiento y funciones8.6. Detalles sobre el menú de ParámetrosPara acceder al menú de Parámetros, pulse simultáneamente las teclas ENTER dur
32Funcionamiento y funciones8.6.1. Selección del idioma de la pantallaCuando el equipo se enciende por primera vez, el idioma de la pantalla es el in
33Funcionamiento y funcionesUNIT LIT/SECLIT/MINLIT/HM3/MINM3/H0...9US GAL/SUS GAL/MUS GAL/HIMP GA/SIMP GA/MGA/HFLOWTOTAL0...9RETURNAUTODEC PT 3D
34Funcionamiento y funciones8.6.3. Introducción del factor K del fitting utilizado:El equipo determina la velocidad de caudal en la tubería utilizand
35Funcionamiento y funcionesDeterminación del factor K con un procedimiento de Teach-In basado en volumen ("TEACH V.")El equipo utilizará es
36Funcionamiento y funcionesDeterminación del factor K con un procedimiento de Teach-In basado en volumen ("TEACH V.")El equipo utilizará es
1 1. ACERCA DEL MANUAL ...
37Funcionamiento y funciones8.6.5. Configuración de las salidas (diagrama general)OUTPUT AO10...9DO1 PULSEHYSTERES.WINDOWDIRECTIO.WARNINGDO2DO3RET
38Funcionamiento y funciones8.6.6. Configuración de la salida de corriente AO1La salida de corriente proporciona una señal de 22 mA cuando se produce
39Funcionamiento y funciones8.6.7. Configuración de la salida de transistor DO1 como salida de pulsosCuando la salida de transistor se configura como
40Funcionamiento y funciones8.6.8. Configuración de la salida de transistor DO1 para conmutar una carga dependiendo de dos valores umbralOUTPUT DO1HY
41Funcionamiento y funcionesConmutación en modo histéresisEl estado de la salida cambia cuando se alcanza un determinado umbral:• si aumenta el cauda
42Funcionamiento y funciones8.6.9. Configuración de la salida de transistor DO1 para conmutar una carga cuando cambia el sentido del fluidoLa salida
43Funcionamiento y funciones8.6.10. Configuración de la salida de transistor DO1 para conmutar una carga cuando el equipo emite un mensaje de avisoCu
44Funcionamiento y funcionesOUTPUT DO2HYSTERES.DO32-= 0.0002+= 0.000 Introduzca un valor de velocidad de caudal 1), asociado al umbral superior, e
45Funcionamiento y funcionesCuando la velocidad de caudal medida se encuentra en el intervalo de corte (ver capítulo “8.6.16”), se le asigna el valor
46Funcionamiento y funcionesCuando el equipo genera un mensaje de aviso, el LED de estado se ilumina en naranja.La generación de un mensaje de aviso t
2 7.3.2. Montaje de la abrazadera de cable ...237.3
47Funcionamiento y funcionesLa calibración del punto cero de caudal se describe en el capítulo 8.7.2.INPUT DI1 CALIB 0RETURNINV YESINV NO0...9 Se
48Funcionamiento y funcionesLa velocidad de caudal preseleccionada se ignora si se está llevando a cabo una comprobación del correcto comportamiento d
49Funcionamiento y funcionesEl totalizador diario se mantiene a cero hasta que la entrada digital vuelve a conmutar.INPUT DI1 RES. TOT.RETURNINV YESIN
50Funcionamiento y funcionesLa tabla siguiente muestra los tiempos de respuesta para cada filtro (del 10% al 90%):Filtro Tiempo de respuesta Filtro Ti
51Funcionamiento y funciones8.6.15. Configuración de la frecuencia de la red eléctricaEste parámetro permite configurar la frecuencia de la red eléct
52Funcionamiento y funciones8.6.17. Ajuste del brillo de la pantalla y del tiempo que se mantiene encendida, o desactivación de la retroiluminaciónEs
53Funcionamiento y funciones8.7. Detalles sobre el menú de TestPara acceder al menú Test, mantenga pulsadas simultáneamente las teclas 0...9 ENTER
54Funcionamiento y funciones8.7.1. Ajuste de la salida de corrienteEste parámetro permite ajustar el valor de la corriente que se transmite a la sali
55Funcionamiento y funciones8.7.2. Calibración del punto cero de caudalAjuste este parámetro:• Antes de realizar un procedimiento de Teach-In del fa
56Funcionamiento y funcionesCALIB. 0 CALIB NFLOW Cargue la tubería. Corte la circulación de fluido. Asegúrese de que el fluido esté quieto.MEASU
3 8.7.1. Ajuste de la salida de corriente ...
57Funcionamiento y funcionesFLOW SIM=12,50 Introduzca un valor de velocidad de caudal. Confirme pulsando la tecla ENTER. Compruebe que las salid
58Funcionamiento y funcionesFLOW-W.ENDW-= 0.000W+= 0.000 Introduzca un valor de velocidad de caudal (en la unidad selec-cionada en el parámetro &q
59Funcionamiento y funciones8.8. Detalles sobre el menú de Información• Este menú es accesible cuando el LED de estado está iluminado en rojo o en n
60Mantenimiento y resolución de problemas9. MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS9.1. Instrucciones de seguridadPELIGRORiesgo de lesiones debido a
61Mantenimiento y resolución de problemasNOTA Después de limpiar el sensor de caudal:• Aclare el sensor de caudal.• Compruebe las juntas y cámbielas
62Mantenimiento y resolución de problemas9.5. En caso de problemas9.5.1. Resolución de problemas con el LED de estado apagadoLED de estado del equip
63Mantenimiento y resolución de problemasLED de estado del equipoSalida de corriente AO1Salida DO1 y/o DO2 y/o DO3Problema Acción recomendadacualquier
64Mantenimiento y resolución de problemas9.5.3. Resolución de problemas sin generación de mensaje y con el LED de estado en verdeLED de estado del eq
65Mantenimiento y resolución de problemas9.5.4. Resolución de problemas sin generación de mensaje y con el LED de estado en rojoLED de estado del equ
66Mantenimiento y resolución de problemas9.5.5. Resolución de problemas sin generación de mensaje y con el LED de estado en naranjaLED de estado del
4Acerca del manual1. ACERCA DEL MANUALEste manual describe todo el ciclo de vida del equipo. Guarde este manual en un lugar seguro y accesible a todo
67Repuestos y accesorios10. REPUESTOS Y ACCESORIOSATENCIÓNRiesgo de lesiones o daños materiales debido al uso de partes inadecuadasLos accesorios inc
68Embalaje y transporte11. EMBALAJE Y TRANSPORTENOTA Daños producidos durante el transporteLos equipos insuficientemente protegidos pueden sufrir dañ
www.burkert.com
5Uso indicado2. USO INDICADOEl uso del equipo de forma contraria a las instrucciones puede suponer un riesgo para las personas, las instalaciones circ
6Información básica de seguridad3. INFORMACIÓN BÁSICA DE SEGURIDADEsta información sobre seguridad no tiene en cuenta: • Circunstancias o sucesos qu
Comentarios a estos manuales