Burkert Type 8623 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Sensores Burkert Type 8623. Burkert Type 8623 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 130
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
Type 8623-2
Standard
Compact Flow Controller
Kompakter Durchflussregler
Régulateur compact de débit
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 129 130

Indice de contenidos

Pagina 1 - Standard

Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType 8623-2 StandardCompact Flow ControllerKompakter DurchflussreglerRégulateur compact

Pagina 2

8 - 8623-2 Standardenglish4 TECHNICAL DATAOperating voltage 24 V DCPower consumption max. 0,3 W (without proportional valve)Output current (to valv

Pagina 3 - CONTENTS

98 - 8623-2 Standardfrançais6 OPERATION DU REGULATEUR DE DEBIT TYPE 8623-2Le régulateur de débit type 8623-2 peut fonctionner selon trois modes:• Mo

Pagina 4 - 2 - 8623-2 Standard

8623-2 Standard - 99français6.2 Affichage sur l'écranFigure: Ecran d'affichage du régulateur compact débit type 8623-2Affichage à 4positio

Pagina 5 - 1.1 Symbols

100 - 8623-2 Standardfrançais6.3 Disposition des touches* Dans le point de menu VALV, le réglage n’agit pas sur les positions, maispar incrémentatio

Pagina 6 - Components/modules

8623-2 Standard - 101français6.4 Mode standardDans ce mode, le régulateur fonctionne dès sa mise sous tension. La valeuractuelle de la variable régl

Pagina 7 - 2 FUNCTION

102 - 8623-2 Standardfrançais6.4.3 Mode standard et régulation de ratioRATI: régulation de ratio6.4.2 Mode standard avec consigne externeFigure: Aff

Pagina 8 - 3 APPLICATION AREA

8623-2 Standard - 103français6.5 Mode manuelÎ Avec cette touche, vous pouvez augmenter le taux d’impulsionde la vanne proportionnelle. En d’autres t

Pagina 9 - 3.2 Ratio control

104 - 8623-2 Standardfrançais6.6 Mode de configurationREMARQUEMODESTANDARDPresser la touchedurant 5sMODE DECONFIGURATIONMENU...ENDPresserla toucheFi

Pagina 10 - 4 TECHNICAL DATA

8623-2 Standard - 105françaisDisposition des touches dans le mode de configurationPression de latouche:Point précédent dumenuPression de latouche:Au

Pagina 11 - 5 COMMISSIONING

106 - 8623-2 Standardfrançais6.6.1 Menu du mode de configurationMODESTANDARDRéglagesUnité de débit(voir 6.6.2)Facteur K(voir 6.6.3)Source de la cons

Pagina 12

8623-2 Standard - 107français6.6.2UNIT - Réglage de l'unité de la variable de réglagelitres/secondelitres/minutelitres/heurem3/minutem3/heurega

Pagina 13

8623-2-Standard - 9english5 COMMISSIONINGNOTEInterference with the device is only allowed by specialistpersonnel using suitable tools! Before interf

Pagina 14 - 4 (black)

108 - 8623-2 StandardfrançaisLe facteur K autorise la normalisation de la fréquence de sortie du capteur de débiten fonction du débit:Q Débitk Facte

Pagina 15 - 5.4 First commissioning

8623-2 Standard - 109français6.6.4MODE - Définition de la source de la consigneConsigneinterneConsigneexterneRégulation deratio➔➔➔➔➔ Déterminez ici

Pagina 16 - 6.1 Operating modes

110 - 8623-2 StandardfrançaisExemple:Facteur k réglé: 4 IMPULSIONS/litreValeur de consigne désirée: 300 l / s=> Fréquence du capteur de débit:f =

Pagina 17

8623-2 Standard - 111françaisSource de consigne externePour la consigne externe, vous devez définir une gamme, qui permet d’adapterle signal normali

Pagina 18 - 6.3 Key allocation

112 - 8623-2 StandardfrançaisKFACRéglage du facteur K de la seconde consigneL’affichage indique des valeurs comprises entre 0 et 6552.Si vous tentez

Pagina 19 - 6.4 Standard mode

8623-2 Standard - 113françaisAugmentation de lapositionPosition suivante2 s Pose du point décimal6.6.5AMPL - Réglage de l'amplification KpÎ Cho

Pagina 20

114 - 8623-2 StandardfrançaisÎ Pour le temps d’intégration TN, sélectionnez une valeur comprise entre 0,1et 200,1 s (réglage d’origine: 0,50).Si vou

Pagina 21 - Display in manual mode

8623-2 Standard - 115françaisUn régulateur exerce une action proportionnelle et une action intégrale (élémentsP, I).P-Anteil:Funktion:y = Kp · xdKp

Pagina 22 - 6.6 Configuration mode

116 - 8623-2 Standardfrançais1TiCaractéristiques et réponse aux écarts de l'élément l d'un régulateur PIElément I:Fonction:y = ∫

Pagina 23 - 8623-2-Standard - 21

8623-2 Standard - 117françaisComportement de la variable de réglage aux limites de stabilitéLes ouvrages traitant de la régulation présentent une sé

Pagina 24

10 - 8623-2 Standardenglish5.2 Changing the cable outlet direction➔➔➔➔➔ Unscrew the 4 screws on the front panel of theflow controller and remove the

Pagina 25 - 8623-2-Standard - 23

118 - 8623-2 StandardfrançaisLes paramètres du régulateur peuvent ensuite être déterminés à partir de Kcrit etde Tcrit comme indiqué au tableau ci-d

Pagina 26 - - setting the K factor

8623-2 Standard - 119françaisExemples de régulation inverséeDans le système ci-dessous, il s’agit de régler la valeur réelle à la sortie d’unepompe

Pagina 27 - - setting the setpoint mode

120 - 8623-2 Standardfrançais6.6.8ZERO - Fermeture au point zéroFermeture au point zéro(YES):La régulation est assuréecontinuellement jusqu’au point

Pagina 28 - 2 s set decimal point

8623-2 Standard - 121français6.6.9VALV - Adaptation régulateur - variable de réglageÎ La valeur actuelle estindiquée au point de menuVALV.Affichage

Pagina 29

122 - 8623-2 Standardfrançais➔ En cas d’utilisation d’une vanne proportionnelle à action directe (types6022, 6023, 6024, 2832, 2834), réglez la pres

Pagina 30

8623-2 Standard - 123français6.6.10 END - Enregistrement des valeursModeStandardLes paramètres réglés dans les différents points de menu dumode de

Pagina 31

124 - 8623-2 Standardfrançais6.7 Réglages d'origineMenu Paramètre Valeur régléeUNIT Unité l / mKFAC Facteur K 1 46,60 impulsions / lMODE Source

Pagina 32 - - setting the reset time T

8623-2 Standard - 125français7 MESSAGES D'ERREURAffichage Cause RemèdeERR0 Fréquence 1 < 2 Hz ou Le cas échéant, contrôlez lerupture du capt

Pagina 33 - Correcting range ∆y

Germany / Deutschland / AllemangeBürkert Fluid Control System Sales Centre Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111

Pagina 35

8623-2-Standard - 11english5.3 Connection configuration of flow controller type 8623-2Fig.: Connections on flow controller type 8623-2M12, 4 polesup

Pagina 36

www.burkert.com

Pagina 37

12 - 8623-2 StandardenglishType 8020 flow rate sensor withHall-SensorExample of connection: flow rate sensor with Hall sensor(type 8020)Fig.: Connec

Pagina 38 - - zero point switch-off

8623-2-Standard - 13englishSettings absolutely necessary on first commissioning• Type and range of standard signal (4 - 20 mA or 0 - 10 V) with exte

Pagina 39

14 - 8623-2 Standardenglish6 OPERATING THE FLOW CONTROLLER TYPE 8623-2Three modes are possible for operating the flow controller type 8623-2:• Stand

Pagina 40

8623-2-Standard - 15english6.2 Indications on the displayFig.: Display of the compact flow controller type 8623-24-digit display toindicate theproce

Pagina 41 - - storing the values

16 - 8623-2 Standardenglish6.3 Key allocation* In the menu item VALV , setting is not digit-by-digit but in increasingsequence within the limits 0 .

Pagina 42 - 6.7 Settings on delivery

8623-2-Standard - 17english6.4 Standard modeIn this mode, the device works after switching on the operating voltage. Thecurrent actual value of the

Pagina 43 - 7 ERROR MESSAGES

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2002 - 2009

Pagina 44 - 42 - 8623-2 Standard

18 - 8623-2 Standardenglish6.4.3 Standard mode and ratio controlRATI: ratio control6.4.2 Standard mode and external setpointFig.: Possible display i

Pagina 45 - 8623-2-Standard - 43

8623-2-Standard - 19english6.5 Manual modeÎ With this key you increase the pulse-duty factor of theproportional valve, i.e. the latter opens up to a

Pagina 46 - 44 - 8623-2 Standard

20 - 8623-2 Standardenglish6.6 Configuration modeNOTESTANDARDMODEpress key for 5 sCONFIGURATIONMODEMenu...ENDpress keyFig.: Switching over from stan

Pagina 47 - 1.1 Darstellungsmittel

8623-2-Standard - 21englishKey allocation in configuration modepress key:backwards in menupress key:increase the selecteddigit or select therespecti

Pagina 48 - Aufladung

22 - 8623-2 Standardenglish6.6.1 Menu of configuration modeSTANDARDMODEsettingsUnit of flow rate(see 6.6.2)K factor(see 6.6.3)Setpoint(see 6.6.4)Amp

Pagina 49 - 2 FUNKTION

8623-2-Standard - 23english6.6.2UNIT - setting the unit of flow ratelitre/secondlitre/minutelitre/hourm3/minutem3/hourGallonen/secondgallons/minuteg

Pagina 50 - 3 EINSATZBEREICH

24 - 8623-2 StandardenglishThe K factor enables the output frequency of the flow rate sensor to be normalizedto the flow rate:Q flow ratek k factorf

Pagina 51 - 3.2 Verhältnisregelung

8623-2-Standard - 25english6.6.4MODE - setting the setpoint modeinternalsetpointexternalsetpointratiocontrolÎ Select here whether the device shall w

Pagina 52 - 4 TECHNISCHE DATEN

26 - 8623-2 StandardenglishExample:K factor set: 4 pulses / ldesired setpoint: 300 l / s=> frequency of flow rate sensor:f = Q * k f frequency= 3

Pagina 53 - 5 INBETRIEBNAHME

8623-2-Standard - 27englishSetting the setpoint: external setpointFor external setpoint setting you state a scaling.A range of flow rate correspondi

Pagina 54

8623-2-Standard - 1english1 GENERAL NOTES ...

Pagina 55

28 - 8623-2 StandardenglishKFACSetting the K factor of the second setpointThe display shows values in the range 0 to 6552. If it is attempted to set

Pagina 56

8623-2-Standard - 29englishincrease digitnext digit2 s set decimal point6.6.5AMPL - setting the amplification KpÎ Select the amplification factor KP

Pagina 57 - 5.4 Erstinbetriebnahme

30 - 8623-2 StandardenglishÎ Select the reset time TN in a range from 0.05 to 200.1 sec(works setting: 0.50).Higher values result automatically in t

Pagina 58 - 6.1 Betriebsmodi

8623-2-Standard - 31englishA PI controller has a proportional and an integral fraction (P and I fractions).P fraction:function:y = Kp · xdKp is the

Pagina 59 - 6.2 Anzeigen im Display

32 - 8623-2 Standardenglish1TiCharacteristic and step response of the P fraction of a PI controllerI fraction:Function:y = ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ xd

Pagina 60 - 6.3 Tastenbelegung

8623-2-Standard - 33englishThe literature on control technology contains a number of rules by which afavourable setting of the controller parameters

Pagina 61 - 6.4 Standardmodus

34 - 8623-2 StandardenglishFrom Kcrit and Tcrit, the controller parameters can then be calculated using thefollowing table.Parameter setting accordi

Pagina 62

8623-2-Standard - 35englishExample of an inverted control systemIn the following system the actual value at the output of the unregulated pump is to

Pagina 63 - Anzeige im Handmodus

36 - 8623-2 Standardenglish6.6.8ZERO - zero point switch-offzero point switch-off(YES):The control is continuous untilthe input signal has reached a

Pagina 64 - 6.6 Konfigurationsmodus

8623-2-Standard - 37english6.6.9VALV - adaption of controller output signalÎ in the menu item VALV, theactual value is displayed.Display of pulse-du

Pagina 65

2 - 8623-2 Standardenglish6.6 Configuration mode ...

Pagina 66

38 - 8623-2 Standardenglish➔ On using a direct acting proportional valve (Types 6022, 6023, 6024, 2832,2834), set the greatest operating pressure ex

Pagina 67 - (Werkseinstellung: L/M)

8623-2-Standard - 39english6.6.10 END - storing the valuesstandardmodeThe parameters set in the menu items of the configuration modewill already be

Pagina 68 - - Einstellung des K-Faktors

40 - 8623-2 Standardenglish6.7 Settings on deliverymenu parameter value setUNIT Unit l/mKFAC K factor 46,60 pulses/lMODE type of setpoint setting e

Pagina 69 - Externer Sollwert

8623-2-Standard - 41english7 ERROR MESSAGESDisplay Cause CorrectionERR0Frequency 1 < 2 Hz orsensor failure onfrequency input 1Check flow rate sen

Pagina 70 - 2 s Dezimalpunkt setzen

42 - 8623-2 Standardenglish

Pagina 71

8623-2-Standard - 43deutsch1 ALLGEMEINE HINWEISE ... 451.1 Dars

Pagina 72

44 - 8623-2 Standarddeutsch6.5 Handmodus ...

Pagina 73

8623-2-Standard - 45deutsch1 ALLGEMEINE HINWEISEBitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatz-bedingungen und zulässige

Pagina 74 - Dezimalpunkt setzen

46 - 8623-2 Standarddeutsch1.3 Schutz gegen Beschädigung durch elektrostatischeAufladungACHTUNGVORSICHT BEI HANDHABUNG !ELEKTROSTATISCHGEFÄHRDETEBAU

Pagina 75 - Stellbereich ∆y

8623-2-Standard - 47deutsch2 FUNKTIONDer Durchflussregler Typ 8623-2 ist darauf abgestimmt in Verbindung mit einemProportionalventil und einem Durch

Pagina 76

8623-2-Standard - 3english1 GENERAL NOTESPlease observe the notes in these operating instructions together with theconditions of use and permitted d

Pagina 77 - Einstellregeln für PI-Regler

48 - 8623-2 Standarddeutsch3 EINSATZBEREICH3.1 Regelung und Anzeige von Durchflüssen in Rohr-leitungenBild: Aufbau einer Regelung mit dem kompakten

Pagina 78

8623-2-Standard - 49deutsch• Mischen von zwei Flüssigkeiten• Regelung eines Flüssigkeitsstromes über einen zweiten FlüssigkeitsstromBei der Verhältn

Pagina 79 - Proportionalventil

50 - 8623-2 Standarddeutsch4 TECHNISCHE DATENBetriebsspannung 24 V DCLeistungsaufnahme max. 0,3 W (ohne Proportionalventil)Ausgangsstrom (zum Ventil

Pagina 80 - - Nullpunktabschaltung

8623-2-Standard - 51deutsch5 INBETRIEBNAHMEHINWEISEingriffe dürfen nur durch Fachpersonal und mit geeignetemWerkzeug erfolgen! Schalten Sie den Durc

Pagina 81

52 - 8623-2 Standarddeutsch5.2 Richtungsänderung des Kabelabgangs➔➔➔➔➔ Lösen Sie die 4 Schrauben an der Frontseite desDurchflussreglers und nehmen S

Pagina 82

8623-2-Standard - 53deutsch5.3 Anschlussbelegung des Durchflussreglers Typ 8623-2Bild: Anschlüsse des Durchflussreglers Typ 8623-2M12, 4-poligVersor

Pagina 83 - - Speichern der Werte

54 - 8623-2 StandarddeutschTyp 8020 Durchfluss-Sensor mitHall-SensorAnschlussbeispiel: Durchfluss-Sensor mit Hall-Sensor (Typ 8020)Bild: Anschluss d

Pagina 84 - 82 - 8623-2 Standard

8623-2-Standard - 55deutschZwingend notwendige Einstellungen bei Erstinbetriebnahme• Art und Bereich des Normsignals (4 - 20 mA oder 0 - 10 V) bei e

Pagina 85 - 7 FEHLERMELDUNGEN

56 - 8623-2 Standarddeutsch6 BETRIEB DES DURCHFLUSSREGLERS TYP 8623-2Beim Betrieb des Durchflussreglers Typ 8623-2 sind drei Modi möglich:• Standar

Pagina 86 - 84 - 8623-2 Standard

8623-2-Standard - 57deutsch6.2 Anzeigen im DisplayBild: Display des kompakten Durchflussreglers Typ 8623-24stellige Anzeigezur Anzeige derProzessgrö

Pagina 87 - Table des matières

4 - 8623-2 Standardenglish1.3 Protection from damage by electrostatic chargingATTENTIONExercise caution on handling!ElectrostaticallysensitiveCompon

Pagina 88 - 86 - 8623-2 Standard

58 - 8623-2 Standarddeutsch6.3 TastenbelegungModusTaste drücken:Anzeige Umschaltenzwischen Soll- undIstwertTaste drücken:Ventil öffnen(inc)Taste drü

Pagina 89 - 1.1 Symboles utilisés

8623-2-Standard - 59deutsch6.4 StandardmodusIn diesem Modus arbeitet das Gerät nach Einschalten der Betriebsspannung.Dabei wird der aktuelle Durchfl

Pagina 90 - A LA CHARGE ELECTROSTATIQUE

60 - 8623-2 Standarddeutsch6.4.3 Standardmodus und VerhältnisregelungRATI: Verhältnisregelung6.4.2 Standardmodus und externer SollwertBild: Mögliche

Pagina 91 - 2 FONCTION

8623-2-Standard - 61deutsch6.5 HandmodusÎ Sie vergrößern mit dieser Taste das Tastverhältnis desProportionalventils, d.h. das Proportionalventil öff

Pagina 92 - 3 CHAMP D'APPLICATION

62 - 8623-2 Standarddeutsch6.6 KonfigurationsmodusHINWEISSTANDARD-MODUSTaste 5 s drückenKONFIGURATIONS-MODUSMENÜ...ENDTastedrückenBild: Umschalten v

Pagina 93 - 3.2 Régulation de ratio

8623-2-Standard - 63deutschTastenbelegung im KonfigurationsmodusTaste drücken:im Menü zurückTaste drücken:Erhöhen der ausge-wählten Stelle oderAuswa

Pagina 94 - 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

64 - 8623-2 Standarddeutsch6.6.1 Menü des KonfigurationsmodusSTANDARD-MODUSEinstellungenEinheit des Durchflusses(s. 6.6.2)K-Faktor(s. 6.6.3)Sollwert

Pagina 95 - 5 MISE EN SERVICE

8623-2-Standard - 65deutsch6.6.2UNIT - Einstellung der Einheit des DurchflussesLiter/SekundeLiter/MinuteLiter/Stundem3/Minutem3/StundeGallonen/Sekun

Pagina 96

66 - 8623-2 StandarddeutschDer K-Faktor ermöglicht die Normierung der Ausgangsfrequenz des Durchfluss-Sensors auf den Durchfluss:Q Durchflussk K-Fak

Pagina 97

8623-2-Standard - 67deutsch6.6.4MODE - Einstellung der SollwertvorgabeInternerSollwertExternerSollwertVerhältnis-regelungÎ Wählen Sie hier aus, ob d

Pagina 98

8623-2-Standard - 5english2 FUNCTIONThe flow controller type 8623-2 is primarily designed, in connection with aproportional valve and a flow sensor

Pagina 99 - 5.4 Première mise en service

68 - 8623-2 StandarddeutschBeispiel:eingestellter K-Faktor: 4 Impulse / lgewünschter Sollwert:300 l / s=> Frequenz des Durchfluss-Sensors:f = Q *

Pagina 100 - 6.1 Modes opérationnels

8623-2-Standard - 69deutschSollwertvorgabe: Externer SollwertSie geben bei der externen Sollwertvorgabe eine Skalierung an.Der dem Normsignal (4 - 2

Pagina 101

70 - 8623-2 StandarddeutschKFACEinstellung des K-Faktors des zweiten SollwertsDas Display zeigt Werte im Bereich von 0 bis 6552 an. Wird versuchtein

Pagina 102 - 6.3 Disposition des touches

8623-2-Standard - 71deutschErhöhen der Stellenächste Stelle2 s Dezimalpunkt setzen6.6.5AMPL - Einstellung der Verstärkung KpÎ Wählen Sie den Verstä

Pagina 103 - 6.4 Mode standard

72 - 8623-2 StandarddeutschÎ Wählen Sie für die Nachstellzeit TN einen Wert zwischen 0,1 - 200,1 s aus.(Werkseinstellung: 0,50)Wird versucht, einen

Pagina 104

8623-2-Standard - 73deutschEin PI-Regler besitzt einen Proportional- und einen Integralanteil (P-, I-Anteil).P-Anteil:Funktion:y = Kp · xdKp ist der

Pagina 105 - 6.5 Mode manuel

74 - 8623-2 Standarddeutsch1TiKennlinie und Sprungantwort des I-Anteils eines PI-ReglersI-Anteil:Funktion:y = ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ xd dtTi ist die

Pagina 106 - 6.6 Mode de configuration

8623-2-Standard - 75deutschVerlauf der Regelgröße an der StabilitätsgrenzeIn der regelungstechnischen Literatur werden eine Reihe von Einstellregeln

Pagina 107

76 - 8623-2 StandarddeutschAus Kkrit und Tkrit lassen sich dann die Reglerparameter gemäß folgender Tabelleberechnen.Einstellung der Parameter nach

Pagina 108

8623-2-Standard - 77deutschBeispiel für eine invertierte RegelungIn nachstehendem System soll der Istwert am Ausgang der nichtregelbaren Pumpegerege

Pagina 109 - (réglage d’origine: L/M)

6 - 8623-2 Standardenglish3 APPLICATION AREA3.1 Control and indication of flow rates in pipingFig.: Structure of a control system with the compact f

Pagina 110 - - Réglage du facteur K

78 - 8623-2 Standarddeutsch6.6.8ZERO - NullpunktabschaltungNullpunktabschaltung(YES):Die Regelung erfolgt stetig bisdas Eingangssignal einenWert kle

Pagina 111 - Figure: Source de consigne

8623-2-Standard - 79deutsch6.6.9VALV - Anpassung der Regler - StellgrößeÎ Im Menüpunkt VALV wirdder aktuelle Istwertangezeigt.Anzeige Tastverhältnis

Pagina 112 - 2 s Pose du point décimal

80 - 8623-2 Standarddeutsch➔ Stellen Sie bei Verwendung eines direktwirkenden Proportionalventils (Typen6022, 6023, 6024, 2832, 2834) den maximalen

Pagina 113 - 4 - 20 mA

8623-2-Standard - 81deutsch6.6.10 END - Speichern der WerteSTANDARD-MODUSDie in den einzelnen Menüpunkten des Konfigurationsmoduseingestellten Para

Pagina 114

82 - 8623-2 Standarddeutsch6.7 Einstellungen bei AuslieferungMenü Parameter eingestellter WertUNIT Einheit l / mKFAC K-Faktor 1 46,60 Impulse / lMOD

Pagina 115 - Augmentation de la

8623-2-Standard - 83deutsch7 FEHLERMELDUNGENAnzeige Ursache AbhilfeERR 0Frequenz 1 < 2 Hz oderFühlerbruch des 1.FrequenzeingangsÜberprüfen Sie ge

Pagina 116

84 - 8623-2 Standarddeutsch

Pagina 117 - Gamme de réglage ∆y

8623-2-Standard - 85français1 INDICATIONS GENERALES ... 871.1 Symboles u

Pagina 118

86 - 8623-2 Standardfrançais6.6 Mode de configuration...

Pagina 119

8623-2-Standard - 87français1 INDICATIONS GENERALESAfin d’assurer le bon fonctionnement et la durabilité de cet appareil, veuillezobserver les recom

Pagina 120 - TN = 0,85 T

8623-2-Standard - 7english• Mixing of two fluids• Control of one fluid flow via a second fluid flowIn ratio control, the flow in one pipe run is fed

Pagina 121 - Vanne proportionnelle

88 - 8623-2 Standardfrançais1.3 Protection contre la charge électrostatiqueATTENTIONMANIPULER AVEC PRECAUTIONCOMPOSANTS/MODULESSENSIBLESA LA CHARGE

Pagina 122 - - Fermeture au point zéro

8623-2-Standard - 89français2 FONCTIONLe régulateur de débit type 8623-2 est essentiellement conçu pour maintenirconstant le débit d’un fluide dans

Pagina 123

90 - 8623-2 Standardfrançais3 CHAMP D'APPLICATION3.1 Régulation et affichage de débits dans des tuyuteriesFigure: Structure d'une régulati

Pagina 124

8623-2-Standard - 91français• Mélange de deux liquides• Régulation d'un débit par l'intermédiaire d'un second débitAvec la régulation

Pagina 125 - - Enregistrement des valeurs

92 - 8623-2 Standardfrançais4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTension de service 24 V DCCourant absorbé max. 0,3 W (sans vanne proportionnelle)Courant de

Pagina 126 - 6.7 Réglages d'origine

8623-2-Standard - 93français5 MISE EN SERVICEREMARQUELes interventions à l’intérieur de l’appareil sont exclusivementréservées au personnel spéciali

Pagina 127 - 7 MESSAGES D'ERREUR

94 - 8623-2 Standardfrançais5.2 Changement de direction de l'entrée des câbles➔➔➔➔➔ Desserrez les 4 vis sur la face avant durégulateur de débit

Pagina 128

8623-2-Standard - 95français5.3 Connexions du régulateur de débit type 8623-2Figure: Connexions du régulateur de débit type 8623-2M12, 4 pôlestensio

Pagina 129

96 - 8623-2 StandardfrançaisCapteur de débit type 8020avec capteur de HallExemple de raccordement: capteur de débit à capteur de Hall(type 8020)Figu

Pagina 130

8623-2-Standard - 97françaisRéglages à effectuer impérativement lors de la première mise en service• Nature et gamme du signal normalisé (4 - 20 mA

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios