Burkert Type 8619 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Sensores Burkert Type 8619. Burkert Type 8619 Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 136
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - Type 8619

BedienungsanleitungType 8619multiCELL Modularer Transmitter/Controller

Pagina 2 - © 2010-2013 Bürkert SAS

8Allgemeine Hinweise4. ALLGEMEINE HINWEISE4.1. Herstelleradresse und internationale KontaktadressenSie können mit dem Hersteller des Gerätes unter f

Pagina 3 - Inhaltsverzeichnis

98Bedienung und InbetriebnahmeWenn diese Funktion aktiviert wurde und keine Quelle an den Spannungseingang angeschlossen ist bzw. der Anschluss fehler

Pagina 4

99Bedienung und InbetriebnahmeSTATUS: Auswählen, ob die Impedanzüberwachung der ausgewählten Elektrode aktiviert wird oder nicht.Diese Überwachung erf

Pagina 5

100Bedienung und Inbetriebnahme• Das Ereignis „Warnung“ kann außerdem dem einen und/oder dem anderen der Digitalausgänge zugewiesen werden. Siehe Kap

Pagina 6

101Bedienung und Inbetriebnahme → das Menü "Informationen" aufrufen, um die Ursache dieses Ereignisses auszulesen → und/oder den gemessenen

Pagina 7 - 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG

102Bedienung und Inbetriebnahme8.13. Menü "Tests"8.13.1. Ändern des Passworts zum Zugriff auf das Menü „Tests“Zum Einstieg in das Menü „Te

Pagina 8 - Bestimmungsgemässe Verwendung

103Bedienung und InbetriebnahmeZum Verlassen des Menüs „Tests“ die dynamische Taste „ABBR.“ drücken.AO1: Die ordnungsgemäße Funktionsfähigkeit von Str

Pagina 9 - HINWEIS!

104Bedienung und Inbetriebnahme8.15. Struktur der BedienermenüsZum Einstieg in die Einstellungs-Ebene siehe Kap. 8.9.SystemAnzeigeDatumUhrzeitPasswor

Pagina 10 - 4. ALLGEMEINE HINWEISE

105Bedienung und InbetriebnahmePV Filter keinschnelllangsamAnzeigeParameterKontrastxx%Helligkeitxx%This iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Pagina 11 - 5. BESCHREIBUNG

106Bedienung und InbetriebnahmeParameterThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... Funktionen F1...F6:Typ:ONOFFName:

Pagina 12 - 5.3. Funktionsbeschreibung

107Bedienung und InbetriebnahmeParameterThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... Funktionen F1...F6:This iswhen th

Pagina 13 - 5.4. Funktionsdiagramm

9Beschreibung5. BESCHREIBUNG5.1. AnwendungsbereichDer multiCELL 8619 ist ein Multifunktionsgerät, das zum Anzeigen, Übertragen und Regeln verschiede

Pagina 14 - 00560204 W44ML

108Bedienung und Inbetriebnahme ParameterAbtastzeit:Kanal 1/2EINGABEParameter Funktionen F1...F6:PIDThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Pagina 15 - 6. TECHNISCHE DATEN

109Bedienung und InbetriebnahmeParameter FunktionenF1...F6: Typ:VOL. DOSINGName:StatusEINGABEAUSEINCMD Sicherheit: Modus:Wert:PV:Einheit:This iswhen

Pagina 16

110Bedienung und Inbetriebnahme1) This iswhen thedevice is be-ing parame-tered... This iswhen thedevice is be-ing parame-

Pagina 17 - Technische Daten

111Bedienung und InbetriebnahmeThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... ParameterThis iswhen thedevice is be-ing p

Pagina 18

112Bedienung und InbetriebnahmeThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... This iswhen thedevice is be-ing parame-ter

Pagina 19

113Bedienung und InbetriebnahmeThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... Parameterwenn "Temp. Kalibr." =

Pagina 20

114Bedienung und InbetriebnahmeThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... This iswhen thedevice is be-ing parame-ter

Pagina 21 - Schaltschrank einbauen

115Bedienung und InbetriebnahmeSystem HaltenDeaktivierenAktivierenPasswort 0*** Passw.bestätigen 0***KalibrierungM0:Ausgänge AO1/AO24mA20mAEINGABEEING

Pagina 22 - Installation und Verkabelung

116Bedienung und InbetriebnahmeKalibrierungMx: EingängepH Auto Kalibr.Kalibr.-IntervallMx:pH/ORPpH manuelle Kalibr.1ter Punkt2ten Punkt?Spülen2ter Pun

Pagina 23

117Bedienung und InbetriebnahmeDiagnose SystemPasswort 0*** Passw. bestätigen 0***Glas-ElektrodeMx:pH/ORPImpedanzStatus: Ein/AusLESENWarnung ob.: EING

Pagina 24

10BeschreibungFGHJF : Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung.G : Navigationstaste für 4 Richtungen.H : 4 dynamische Tasten (Funktionstasten mit automatisc

Pagina 25

118Bedienung und InbetriebnahmeDiagnoseMx:LeitfähigkeitTemperaturTemperaturStatus: Ein/AusLESENWarnung ob.: EINGABEWarnung un.: EINGABEFehler ob.: EIN

Pagina 26

119Bedienung und Inbetriebnahme8.16. Eingänge oder Prozesswerte8.16.1. Hauptplatine „M0:MAIN“DI1NoneDI1: QvDI2AO1AO2DI2: QvDO1DO2SysSwitchFx:M0:MAIN

Pagina 27

120Bedienung und Inbetriebnahme"DIx" = Digitaleingang"DIx Qv" = Durchfluss, dessen Impulse am Digitaleingang DIx eingehen"DIx

Pagina 28

121Bedienung und Inbetriebnahme8.16.5. Modul der zusätzlichen AusgängeAO1AO2DO1DO2 Mx:Ausgänge„AOx“ = Analogausgang„DOx“ = DigitalausgangTyp 8619de

Pagina 29

122Wartung, Fehlerbehebung9. WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG9.1. SicherheitshinweiseGEFAHR!Verletzungsgefahr durch Stromschlag!.• Vor Eingriffen an der Anl

Pagina 30

123Wartung, FehlerbehebungIm Menü „Infor-mationen“ ange-zeigte MeldungBedeutung Maßnahme"Mx:E:AIx high"Der Eingangswert des Moduls „Mx:Eingä

Pagina 31

124Wartung, FehlerbehebungIm Menü „Infor-mationen“ ange-zeigte MeldungBedeutung Maßnahme"Mx:E:Temperature"Die Temperatur der Flüssigkeit ist

Pagina 32

125Wartung, FehlerbehebungIm Menü „Infor-mationen“ ange-zeigte MeldungBedeutung Maßnahme"Mx:E:Memory UR"Die Benutzerdaten für den Sensor sin

Pagina 33 - WARNUNG!

126Wartung, FehlerbehebungIm Menü „Informa-tionen“ angezeigte MeldungBedeutung Maßnahme"Mx:W:AIx high"Der Eingangswert des Moduls „Mx:Eingän

Pagina 34

127Wartung, Fehlerbehebung9.3.4. Ereignisse „Warnung“ in Verbindung mit einem Geräteproblem (linke LED leuchtet orange und Symbole und im Display a

Pagina 35 - 8.4. Eingabe von Text

11BeschreibungFunktion Verfügbarkeit Formel VerwendungsbeispielPIDals Option (siehe Kap. 8.10.4)Kontinuierliche Regelung Für jeden Eingangstyp; mit in

Pagina 36 - Namens-Eingabe

128Wartung, FehlerbehebungAngezeigte MeldungBedeutung Maßnahme"Der Datenlogger ist aktiv"Die Speicherkarte wird durch die Daten-logger-Funkt

Pagina 37 - PV Wert Simul

129Wartung, FehlerbehebungIm Protokoll angezeigte Meldung Bedeutung Maßnahme"M0:MC failure" Problem mit der Speicherkarte. → Prüfen, dass ei

Pagina 38 - 8.7. Bedienebenen

130Ersatzteile, Zubehör10. ERSATZTEILE, ZUBEHÖRVORSICHT!Verletzungsgefahr, Sachschäden durch ungeeignete Teile!Falsches Zubehör und ungeeignete Ersat

Pagina 39

131Entsorgung13. ENTSORGUNG → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht.HINWEIS! Umweltschäden durch Teile, die durch Flüssigkeiten ko

Pagina 40 - Informationen

132EntsorgungTyp 8619deutsch

Pagina 42 - ... 1)

www.burkert.com

Pagina 43

12Beschreibung5.5. Beschreibung des Typenschilds des Produkts8619 multiCELLSupply: 12-36VDCTemp: -10...+60 °CIP65 PANEL (FRONT) IP20 (REAR)S-N:111000

Pagina 44

13Technische Daten6. TECHNISCHE DATEN6.1. BetriebsbedingungenUmgebungstemperatur -10 à +70 °C (ohne Speicherkarte), beschränkt auf 0 ... +70°C (mit

Pagina 45

14Technische DatenSilikonPCPCPPOSilikonEdelstahl 304Edelstahl 316 (A4)PBT, Kontakte: Kupferlegierung, vergoldetBild 3: Materialien, aus denen der mul

Pagina 46

15Technische DatenEnergieverbrauch (ohne Zusatzmodul, Ausgänge nicht angeschlossen)1,5 VAVerteilte Stromversorgung („PWR OUT“) 12-36 V DC, max. 1,8 AA

Pagina 47

16Technische DatenAnalogeingänge ("AI") • Anschlussweise beliebig Senke oder Quelle• galvanisch getrennt• Genauigkeit: ±0,25%• als Strom

Pagina 48

17Technische Daten6.3.6. Daten des „pH/Redox“-ModulsMessung des pH-Wertes• pH-Messbereich• Auflösung der pH-Messung• Genauigkeit der pH-Messung•

Pagina 49

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2010-2013 B

Pagina 50

18Technische DatenMessung der Resistivität (mit angeschlossenem Leitfähigkeits-Sensor)• Messbereich • Auflösung der Messung• Messfehler (ohne Senso

Pagina 51

19Installation und Verkabelung7. INSTALLATION UND VERKABELUNG7.1. SicherheitshinweiseGEFAHR!Verletzungsgefahr durch Stromschlag!• Vor Eingriffen an

Pagina 52

20Installation und VerkabelungKörperSchraubex42. Schritt:Die 4 Befestigungssysteme vorbereiten: → eine Schraube in jeden Körper stecken. → schrauben,

Pagina 53

21Installation und Verkabelung6. Schritt: → Die Schraube mit einem geeigneten Schrauben-dreher bis zum Anschlag festziehen. → Die Schritte 4 bis 6

Pagina 54

22Installation und Verkabelung12-36 VDC+-+-+-V+SUPPLY PWR OUT DI1 FEDI2 DO2DO1AO1 AO2 FE FEV-FE+-FED+D-D+D-FEI+I-I+I-FET+T-T+T-FE0 VDC+-12-36 VDC+-0 V

Pagina 55 - Rückkopplungsanteil)

23Installation und Verkabelung12-36 VDC+-V+SUPPLY PWR OUT DI1 FEDI2 DO2DO1AO1 AO2 FE FEV-FE+-FED+D-D+D-FEI+I-I+I-FET+T-T+T-FEV+0VPNP123NPN123V+0VSpann

Pagina 56

24Installation und Verkabelung7.3.3. Verkabelung des Eingangsmoduls "INPUT"Das Eingangsmodul „INPUT“ bietet• 2 Analogeingänge;• 2 Digital

Pagina 57

25Installation und Verkabelung+-1A+A-A+A-FED+D-D+D-0 VDC+-12-36 VDC+-0 VDC12-36 VDC12-36 VDC2 3 4 5 6 7 8 9I12-36 VDC0 VDC+-I0 VDC(AI1) (AI2) (DI1) (D

Pagina 58

26Installation und Verkabelung7.3.4. Verkabelung des Ausgangsmoduls „OUT“Das Ausgangsmodul „OUT“ bietet• 2 Analogausgänge 4-20 mA,• 2 Digitalausgän

Pagina 59

27Installation und VerkabelungMEREREGDCGFESETSTS1 2 3 4 5 6 7 8 9Elektrode für pH-MessungReferenz-ElektrodeÄquipotentialelektrode (empfohlen)Temperatu

Pagina 60

1 Inhaltsverzeichnis1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Pagina 61 - DOSING“)

28Installation und VerkabelungFarben der Leiter SignaldurchsichtigweißMEREREGDCGFESETSTS1 2 3 4 5 6 7 8 9grüngraugrün/gelbblaurotBrücke (nicht geliefe

Pagina 62

29Installation und Verkabelung7.3.6. Verkabelung des Leitfähigkeitsmoduls „COND“C+P+P-C-GDFESETSTS1 2 3 4 5 6 7 8 9Temperatur-sensorLeitfähigkeits-se

Pagina 63

30Installation und VerkabelungFarben der Leiter SignalC+P+P-C-GDFESETSTS1 2 3 4 5 6 7 8 9TemperatursensorweißgrüngraugelbblaubraunrosaFE = Funktionser

Pagina 64

31Bedienung und Inbetriebnahme8. BEDIENUNG UND INBETRIEBNAHME8.1. SicherheitshinweiseWARNUNG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Bedienung!Nicht sac

Pagina 65

32Bedienung und Inbetriebnahme8.3. Verwenden der Navigationstaste und der dynamischen TastenMENÜ ABBR. SPEI. OKMit der Navigationstaste kann die Navi

Pagina 66

33Bedienung und InbetriebnahmeSie wollen ... Betätigen Sie ...das hervorgehobene Zeichen/den hervorgehobenen Modus auswählendie dynamische Funktio

Pagina 67

34Bedienung und Inbetriebnahme__a b c d e f g 7 8 9h i j k l m n 4 5 6o p q r s t u 1 2 3v w x y z + - . 0' ? ! : ; % * / <

Pagina 68

35Bedienung und Inbetriebnahme24.294 S/cm25.01 °C0.000µS/cmMan.Leitf.-Kalibr.Das Komma durch Drücken von bis zum rechten Ende des numeri-schen Wertes

Pagina 69

36Bedienung und InbetriebnahmeSymbol Bedeutung und AlternativenStandardsymbol, das angezeigt wird, wenn keinerlei Prozessüberwachung über das Menü „Di

Pagina 70

37Bedienung und Inbetriebnahme8.8. Prozess-Ebene113:400F2:PROPPVCMD1250.2µS/cm13.00%MENÜMANU13:40 M2:Leitfähigkeit2525.2mS/cm°C13:40 39.20M1:pH6.5325

Pagina 71

2 7. INSTALLATION UND VERKABELUNG ...

Pagina 72

38Bedienung und Inbetriebnahme8.9. Einstieg in die Einstellungs-EbeneOKOKSystemParameterThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Pagina 73

39Bedienung und Inbetriebnahme8.10. Menü "Parameter"8.10.1. Einstellung von Datum und Uhrzeit des multiCELLZum Einstieg in das Menü Parame

Pagina 74

40Bedienung und InbetriebnahmeSystemParameter Software Optionen OptionslisteOption aktivierenThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Pagina 75

41Bedienung und InbetriebnahmeZum Einstieg in das Menü Parameter siehe Kapitel 8.9.This iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Pagina 76

42Bedienung und InbetriebnahmeTYP: Wählen Sie die Anzeige von 1, 2 oder 4 Werten (in 1, 2 oder 4 Zeilen) oder eine Trendanzeige (Grafik) für die ausge

Pagina 77 - Bild 63: Hysteresebetrieb

43Bedienung und InbetriebnahmeZEILE: Einstellung der grafischen Wertedarstellung: - PERIODE: Zur Eingabe der Aktualisierungshäufigkeit der Grafik. - Y

Pagina 78

44Bedienung und Inbetriebnahme → Einstellung eines Prozentwertes mit und .KONTRAST: Auswahl des Kontrastgrads der Anzeige (in %).HELLIGKEIT: Auswah

Pagina 79

45Bedienung und InbetriebnahmeA+BParameter Funktionen F1...F6: keinA-BA/B(A/B)[%](1-A/B)[%](A/B-1)[%]Name:Typ:Status:PV A / PV B:Filter:EINGABEEINAUSM

Pagina 80

46Bedienung und InbetriebnahmeZum Einstieg in das Menü Parameter siehe Kapitel 8.9.Typ:PROPName:Status:EINGABEEINAUSPV:1) M1:M0:MAINMx:...PV Bereich:P

Pagina 81

47Bedienung und Inbetriebnahme0%100%Lim+Lim-PV Grenze- PV Grenze+PVFx: CMD1Bild 36: Verwendung der Parameter „LIM-“ und „LIM+“ bei einer „PROP“-Funkt

Pagina 82

3 8.10.13. Einstellen einer Zweipunktregelungsfunktion „ONOFF“ ...498.10.14. Einstellen e

Pagina 83

48Bedienung und InbetriebnahmeThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... 0% 100%12%113:400F1:PROPPVCMD1250.2µS/cm13.

Pagina 84

49Bedienung und Inbetriebnahme8.10.13. Einstellen einer Zweipunktregelungsfunktion „ONOFF“Mit dieser Funktion kann eine Zweipunktregelung realisiert w

Pagina 85 - 8.11. Menü Kalibrierung

50Bedienung und InbetriebnahmeZum Einstieg in das Menü Parameter siehe Kapitel 8.9.Parameter Funktionen F1...F6:Typ:ONOFFName:Status:EINGABEEINAUSPV:1

Pagina 86

51Bedienung und InbetriebnahmeINVERTIERUNG: Ermöglicht das Invertieren (Auswahl „EIN“) oder nicht Invertieren (Auswahl „AUS“) der Wirkrichtung der Ums

Pagina 87

52Bedienung und Inbetriebnahme01LeitfähigkeitStandard-SollwerttCMD1Zyklus der zeitgesteuerten Dosierung, hat Vorrang beim ReglerVorablassen-Sollwert „

Pagina 88 - Steigung:0,876 pH/mA

53Bedienung und Inbetriebnahme8.10.14. Einstellen einer PID-Regelungsfunktion (mit proportionalem, integriertem und abgeleitetem Rückkopplungsanteil)D

Pagina 89 - Kalibrier-Ergebnis

54Bedienung und InbetriebnahmeI. KONFIGURIEREN DER PID-FUNKTIONZum Einstieg in das Menü Parameter siehe Kapitel 8.9. Parameter Funktionen F1...F6:PIDS

Pagina 90

55Bedienung und Inbetriebnahmediese dynamische Taste drücken, um den Sollwert einzugeben. 013:40000F4:PID64.91L/minPV0.166L/minSP0.00%CMD16.48%CMD2MAN

Pagina 91

56Bedienung und InbetriebnahmePV: Den Prozesseingang aus der vom Gerät angezeigten Liste auswählen. Bei diesem Wert kann es sich um einen Messeingang

Pagina 92 - → Den in der Rohrleitung

57Bedienung und Inbetriebnahme. . .Parameter Funktionen F1...F6:PIDSetupThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... T

Pagina 93

4 8.14. Menü "Informationen" ...

Pagina 94

58Bedienung und InbetriebnahmeINVERTIERUNG: Ermöglicht das Invertieren (Auswahl „EIN“) oder nicht (Auswahl „AUS“) der Wirkrichtung des Ausgangs je nac

Pagina 95

59Bedienung und InbetriebnahmeWenn das System instabil wird, ist der parametrierte Wert für „TV“ zu groß, diesen dann so schnell wie möglich verringer

Pagina 96

60Bedienung und InbetriebnahmeRuhe- position 1Ruheposition 2Kanal 1Kanal 2Prozesseingang (PV)EchtzeituhrSystem switchErgebnis (Fx: CMD1)Ergebnis (F

Pagina 97

61Bedienung und Inbetriebnahme013:40000F5:TDOS10/01/02 09:000.00%CMD1100.0%CMD2MANUMENÜThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Pagina 98 - 8.12. Menü „Diagnose“

62Bedienung und InbetriebnahmeZum Einstieg in das Menü Parameter siehe Kapitel 8.9.Parameter Funktionen F1...F6:Typ:TIME DOSINGName:Status:EINGABEAUS

Pagina 99

63Bedienung und InbetriebnahmeKANAL 1 / KANAL 2: Einstellen von Kanal 1 und, falls „KANAL“ = „Zweifach“, von Kanal 2. - MODUS : Zum Auswählen der Deak

Pagina 100 - Typ 8619

64Bedienung und InbetriebnahmeBild 53: Beispiel für die Einstellung im Modus „Woche“ON/OFF FX: Der Funktion der zeitgesteuerten Dosierung (TIME DOSIN

Pagina 101

65Bedienung und Inbetriebnahme8.10.16. Einstellen einer Funktion „Volumendosierung“ (VOL. DOSING)Diese Funktion ist als Option verfügbar. Siehe Kap. 8

Pagina 102

66Bedienung und Inbetriebnahme013:4000F6:VDOS400.0LSP0.00%CMD1MANUMENÜThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... 0%

Pagina 103

67Bedienung und InbetriebnahmeZum Einstieg in das Menü Parameter siehe Kapitel 8.9.Parameter FunktionenF1...F6: Typ:VOL. DOSINGName:Status:EINGABEAUSE

Pagina 104 - 8.13. Menü "Tests"

5Die Bedienungsanleitung1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNGDie Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleit

Pagina 105

68Bedienung und Inbetriebnahme8.10.17. Einstellen des Ereignisses „System switch“Das Ereignis „System switch“ ermöglicht es, das Ergebnis einer Funkti

Pagina 106 - Falls „Typ“ = „Trendanzeige“

69Bedienung und InbetriebnahmeEinstellung im Hysterese-BetriebDer Zustandswechsel erfolgt, sobald eine Schwelle erreicht wird:• Bei zunehmendem Proze

Pagina 107

70Bedienung und Inbetriebnahme8.10.18. Speicherung der Daten (Datenlogger)Diese Funktion ist als Option verfügbar. Siehe Kap. 8.10.4Mit dieser Funktio

Pagina 108

71Bedienung und Inbetriebnahme8.10.19. Auswahl der ZählereinheitenDiese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Programmoption „DURCHFLUSS“ aktiviert ist

Pagina 109

72Bedienung und Inbetriebnahme0V: Eingabe des Wertes des ausgewählten Prozesseingangs, der der 0 V-Eingangsspannung zugeordnet ist. Dieser Wert kann a

Pagina 110

73Bedienung und InbetriebnahmeP1 und P2 sind die Werte, die einem Strom von 4 mA bzw. 20 mA zugeordnet sind.Wenn P1 > P2 ist, wird das Signal inver

Pagina 111

74Bedienung und Inbetriebnahme8.10.22. Einstellen der DigitalausgängeZum Einstieg in das Menü Parameter siehe Kapitel 8.9. This iswhen thedevice is be

Pagina 112

75Bedienung und InbetriebnahmeThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... This iswhen thedevice is be-ing parame-tere

Pagina 113

76Bedienung und InbetriebnahmePV: Den Prozessparameter wählen, der dem Ausgang zugeordnet werden soll.UNTERER: Den Wert der unteren Umschaltschwelle d

Pagina 114

77Bedienung und Inbetriebnahme100%: Auswählen des Wertes des Prozesseingangs („PV“), der einer PWM von 100 % entspricht.INVERS: Den Ausgang invertiere

Pagina 115

6Bestimmungsgemässe Verwendung2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz dieses Gerätes können Gefahren für Personen, Anlag

Pagina 116

78Bedienung und Inbetriebnahme0%: Auswählen des Wertes des Prozesseingangs, der der Mindestfrequenz entspricht.100%: Auswählen des Wertes des Prozesse

Pagina 117

79Bedienung und Inbetriebnahme8.10.23. Einstellen eines „pH/Redox“-ModulsZum Einstieg in das Menü Parameter siehe Kapitel 8.9.wenn „Temp. Kalibr.“ =

Pagina 118

80Bedienung und Inbetriebnahme• Der multiCELL erkennt automatisch den pH-Wert folgender "DIN 19267" Lösungen: 1,09 ; 4,65 ; 6,79 ; 9,23 ; 1

Pagina 119

81Bedienung und Inbetriebnahme8.10.24. Einstellen eines LeitfähigkeitsmodulsZum Einstieg in das Menü Parameter siehe Kapitel 8.9.This iswhen thedevice

Pagina 120

82Bedienung und InbetriebnahmeTEMP.ABGLEICH: Die gemessene Temperatur kann um einen Offset-Wert korrigiert werden. Den Offset-Wert in °C eingeben.TEMP

Pagina 121

83Bedienung und InbetriebnahmeZone der KurveBeschreibungBezeichnung, die in der bedienerspez. Ansicht „Ux“ angezeigt wird (siehe Kap. 8.10.8)Zugehörig

Pagina 122 - 8.16.4. Leitfähigkeitsmodul

84Bedienung und Inbetriebnahme• bleibt der multiCELL solange im Modus Halten, bis die Funktion Halten deaktiviert wird.Zur Deaktivierung des Modus HA

Pagina 123 - „DOx“ = Digitalausgang

85Bedienung und Inbetriebnahme8.11.4. Kalibrieren der AnalogeingängeDiese Kalibrierung ersetzt nicht die Kalibrierung des Mess-Sensors.Zum Einstieg i

Pagina 124 - 9. WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG

86Bedienung und InbetriebnahmeDer multiCELL ordnet die beiden Kalibrierwerte dem Signalbereich des ausgewählten Analogeingangs (Steigung und Offset) z

Pagina 125 - Wartung, Fehlerbehebung

87Bedienung und InbetriebnahmeDen Analogeingang AI1 oder AI2 an den Strom- oder Spannungs-Analogausgang eines externen Messgerätes anschließen (z.B. a

Pagina 126

7Grundlegende Sicherheitshinweise3. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISEDiese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine: • Zufälligkeiten und Ereigniss

Pagina 127

88Bedienung und Inbetriebnahme8.11.5. Wiederherstellen der Werkskalibrierung der AnalogeingängeZum Einstieg in das Menü Kalibrierung siehe Kap. 8.9.M

Pagina 128

89Bedienung und Inbetriebnahme• K-FAKTOR: Den K-Faktor des verwendeten Fittings immer in Impulse/Liter eingeben. Siehe die Bedienungsan-leitung des v

Pagina 129

90Bedienung und InbetriebnahmeDetailliertes Verfahren für das Teach-in anhand eines Durchflusses → Die Durchflusseinheit wählen, in der der Lernvorgan

Pagina 130

91Bedienung und Inbetriebnahme8.11.8. Kalibrieren eines pH- oder Redox-SensorsZum Einstieg in das Menü Kalibrierung siehe Kap. 8.9.KalibrierungpH aut

Pagina 131

92Bedienung und Inbetriebnahme• Das Ereignis „Warnung“ kann dem einen und/oder dem anderen der beiden Digitalausgänge zuge-wiesen werden (siehe Kap.

Pagina 132 - 12. LAGERUNG

93Bedienung und InbetriebnahmeDer multiCELL zeigt das Ergebnis der Kalibrierung an 1)Spülen7.001 pH-59.6 mV25.00 °C → Den sauberen Sensor in die 1. Pu

Pagina 133 - 13. ENTSORGUNG

94Bedienung und InbetriebnahmeDetailliertes Verfahren zur Kalibrierung des Redoxpotenzial-Sensors (nur Einpunkt-Verfahren)Das Einpunkt-Kalibrierverfah

Pagina 134 - Entsorgung

95Bedienung und Inbetriebnahme• MANUELLE KALIBRIERUNG: Kalibrierung des Leitfähigkeitssensors durch Bestimmung seiner spezifischen Konstante C. Die E

Pagina 135

96Bedienung und InbetriebnahmeMan. Leitf.-Kalibrierung5.023 µS/cm25.01 °C5.000 µS/cm → Den saubere Sensor in die Referenzlösung eintauchen: der mul-ti

Pagina 136

97Bedienung und InbetriebnahmeDiagnoseAI1/AI2Mx:Eingänge Schwellen: keinuntereWarn. un.: EINGABEWarn. ob.: EINGABEFehl. un.: EINGABEFehl. ob.: EINGABE

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios