We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.www.burkert.c
We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.www.burkert.c
4WarnunG!Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation!• Bei Nichteinhaltung drohen schwere Verletzungen oder Tod. VOrSIChT!Warnt vor einer m
8hInWeIS! Das Fitting kann durch das Medium beschädigt werden.• Kontrollieren Sie systematisch die chemische Verträglichkeit der Werkstoffe, aus dene
12Art der Flüssigkeit VoraussetzungenFlüssigkeitsgruppe 2 Kap. 1.3.aDN ≤ 32 oder DN > 32 und PNxDN ≤ 1000Flüssigkeitsgruppe 1 Kap. 1.3.bPNxDN ≤ 20
16Tabelle 3: Abmessungen der Fittings mit Stutzen-Anschlüssen nach EN ISO 1127/ISO 4200DN [mm] P [mm] A [mm] D [mm] s [mm]15 34,5 84,0 21,30 1,6020
207. INSTALLATIONSicherheitshinweiseGefahr!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!• Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckf
2450 x DN 5 x DN40 x DN 5 x DN25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DNMit RegelventilRohrleitung mit 2 90°-KrümmernRohrleitung mit 2
288. WARTUNGSicherheitshinweiseGefahr!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!• Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei s
32Bild 5: Dichtungsposition bei einem Fitting S030 HTdeutsch3310. VERPACKUNG, TRANSPORT, LAGERUNGVOrSIChT!Transportschäden!Ein unzureichend geschütz
We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.www.burkert.c
4attentionWarns against a possible risk.• Failure to observe this warning can result in substantial or minor injuries. note Warns against material da
4attentionMet en garde contre un risque éventuel.• Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. remarque Met en garde
8remarque Le raccord peut être endommagé au contact de cer-tains fluides.• Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composan
12Type de fluide ConditionsFluide groupe 1 § 1.3.bPNxDN ≤ 2000Fluide groupe 2 § 1.3.bDN ≤ 200Caractéristiques généralesViscosité max. du fluide 300 cS
16Table 3 : Dimensions des raccords à embouts à souder selon EN ISO 1127/ISO 4200DN [mm] P [mm]A [mm]D [mm]s [mm]15 34,5 84,0 21,30 1,6020 32,0 9
207. INSTALLATIONConsignes de sécuritédangerRisque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.• Stopper la circulation du fluide,
2450 x DN 5 x DN40 x DN 5 x DN25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DNAvec vanne de régulationConduite avec 2 coudes de 90°Conduite
288. MAINTENANCEConsignes de sécuritédangerRisque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.• Stopper la circulation du fluide, c
32Fig. 5 : Emplacement du joint sur un raccord S030 HTfrançais3310. EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGEattentionDommages dûs au transportLe transport peu
8note The fitting may be damaged by the fluid in contact with.• Systematically check the chemical compatibility of the component materials of the fit
12Type of fluid ConditionsFluid group 2 § 1.3.b DN ≤ 200General technical dataMax. Fluid viscosity 300 cStType of fluid Clean, neutral or slightly agg
16Table 3: Dimensions of the fittings with weld end connections acc. to EN ISO 1127/ISO 4200DN [mm] P [mm] A [mm] D [mm] s [mm]15 34,5 84,0 21,30 1,
207. INSTALLATIONSafety instructionsdangerRisk of injury due to high pressure in the installation.• Stop the circulation of fluid, cut-off the press
2450 x DN 5 x DN40 x DN 5 x DN25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DNWith control valvePipe with 2 elbows at 90°Pipe with 2 elbows
288. MAINTENANCESafety instructionsdangerRisk of injury due to high pressure in the installation.• Stop the circulation of fluid, cut-off the pressu
32Fig. 5: Position of O-ring in an S030 HT fittingEnglish3310. PACKAGING, TRANSPORT, STORAGEattentionDamage due to transportTransport may damage an
Comentarios a estos manuales